|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 15, 2007 12:10 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 15, 2007 10:05 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 16, 2007 12:55 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 16, 2007 1:36 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 16, 2007 7:52 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 16, 2007 10:49 pm
|
|
|
|
Preamble to the Constitution We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
Korean 우리는 미국의 사람, 더 완전한 조합을 형성하기 위하여, 공정을 설치하고, 국내 평온을 확실히 하고, 일반적인 방위를 제공하고, 일반적인 복지를 승진시키고, 우리자신에게 자유의 축복을 장악하고 우리의 후세는, 아메리카 합중국을 위해 이 헌법을 규정하고 설치한다.
Back to English We the person of the United States, in order to form the union which is more complete a domestic constant temperature positively, establish a process, we do we provide we are promoted we soak and and and in the shoes to seize blessing of freedom our next generation, United States of America we provide we establish this constitution of hazard and and and and the general material, a general direction.
Sure you do, kiddo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 17, 2007 9:04 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 17, 2007 3:45 pm
|
|
|
|
Just for fun...
Spanish Hay muchos alumnos in la clase.
French Il y a beaucoup d'élèves in la classe.
German Es gibt viele Schüler in die Klasse.
English There are many pupils to the class.
English There is a many pupil to type.
And back to Spanish.
Spanish Hay muchos pupila a mecanografiar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 18, 2007 3:27 am
|
|
|
|
English Super Smash Brothers MELEEEEEEE!!!!!
Dutch De super Broers MELEEEEEEE!!!!! van de Ineenstorting
Translation The super brothers MELEEEEEEE!!!!! of the ineenstorting
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 18, 2007 1:24 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 18, 2007 3:06 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 18, 2007 6:03 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 21, 2007 8:17 am
|
|
|
|
French: Respire un bon coup, ne reste pas debout, ferme tes yeux, j'te promets, que tout ira mieux.
To Spanish: Respira un buen golpe, no permanece de pie, cierra tus ojos, te prometo, que todo irá mejor..
To English: A good blow breathes, does not remain of foot, closes your eyes, I promise to you, that everything will go better.
That one actually didn't do too badly. The last part especially is a pretty good translation. At least, for Babelfish it is. The first part certainly leaves something to be desired. Foot??
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|