|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 22, 2007 4:31 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 22, 2007 8:37 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 22, 2007 8:39 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Apr 23, 2007 7:14 am
|
|
|
|
Ashelux Halcyon100 I know it's "Commit to Memory" in English, but I want the romaji translation (japanese in english letters.) D'= ahhh! i hate got it memorized! they should have kept the original 'commit it to memory' >:'( thats the axel i know! *pouts* lolz xD
It is true that "Commit it to Memory" is Axel's original phrase. However, I think the reason why the KH crew change it to "Got it memorized?" is because it's easier for the KH fans, especially Axel fans, to memorize it. sweatdrop
As for the topic, I'm not sure how to do it. sweatdrop However, I've tried to do it on the translation and it came out this:
kioku nisorewo takushi nasai.
Somehow, I had a feeling that this term may not be correct. sweatdrop
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 06, 2007 12:48 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 06, 2007 2:11 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|